If the relevant subjects are not listed above please enter them here. If your class is ESL, please indicate so. / Si les années pertinentes ne sont pas indiquées ci-dessus, veuillez les inscrire ici. Si votre classe est une classe d’anglais langue seconde, veuillez l’indiquer.
Civil law includes: family, employment, immigration, aboriginal, corporate, commercial, real estate, insurance, etc. / Comprend le droit de la famille, le droit de l’emploi, le droit de l’immigration, le droit des autochtones, le droit des sociétés, le droit immobilier, le droit de l’assurance, etc.
This might be a Crown or Defence counsel; criminal lawyers can be asked about Youth Court, Drug Prosecutions, Gladue Court, Mental Health Court, Regulatory Offences, Highway Traffic Act matters, criminal trial process, and criminal law, in general. / Il peut s’agir d’un avocat de la poursuite ou de la défense. Les avocats en matière pénale peuvent être consultés au sujet du Tribunal pour les jeunes contrevenants, des infractions relatives à la drogue, du tribunal Gladue, du tribunal de la santé mentale, des infractions provinciales, des infractions au Code de la route et en droit pénal de façon générale.
Paralegals represent clients and can proceed in giving legal advice, drafting documents for use in a proceeding and negotiate on behalf of a person in court. They can also represent someone in Small Claims Court, in the Ontario Court of Justice, on some summary conviction offences, provincial offences (for example a traffic offence) and before administrative tribunals. / Les parajuristes sont des officiers de justice qui peuvent représenter des clients, donner des conseils juridiques, rédiger des documents qui seront utilisés dans une instance judiciaire et négocier selon les intérêts de leurs clients à la cour. Ils ou elles peuvent représenter quelqu'un devant la Cour des petites créances, la Cour de justice de l'Ontario et ce, relativement aux infractions sommaires ainsi que devant des tribunaux administratifs (par exemple, la Commission de la location immobilière). Ils sont également compétents pour représenter quelqu'un devant la Cour des infractions provinciales (par exemple, lorsqu'une permet comme une infraction au Code de la route).
If you are requesting a classroom visit conducted in French, OJEN will attempt to arrange for French-speaking judges, justices of the peace or lawyers to meet with your students. / Si vous demandez une visite en salle de classe en français, le ROEJ va tenter d’inviter des juges, des juges de paix ou des avocats qui parlent français pour rencontrer vos élèves.
Please explain in detail what you hope to cover in this classroom visit. It would be helpful to describe where you are in the curriculum and what matters you hope the justice sector volunteer can speak to during the visit. Please list the topics that will be discussed in the week preceding the visit. Will there be a follow up assignment to the visit? Will students be asked to prepare questions for the visit? If so, what kinds of questions? / Veuillez expliquer en détail ce que vous souhaitez discuter lors de la visite en salle de classe. Il serait utile que vous indiquiez où vous êtes rendu avec le curriculum et de quels sujets les bénévoles du secteur de justice seront appelés à discuter pendant la visite. Veuillez faire la liste des sujets dont vous allez traiter pendant la semaine avant la visite. Les élèves auront-ils un devoir suite à la visite? Devront-ils préparer des questions en prévision de la visite? Si oui, quels genres de questions?